Che boludo!!!

Posted by | Posted in , | Posted on 8:00



Si hay algo que nos caracteriza a los argentinos, no es solo tener malos politicos, tomar decisiones boludas y robarnos toallas de los hoteles donde nos hospedamos en las vacaciones; sino nuestras maneras de referirnos.
Convengamos que cada pais, o cada region en realidad, ha adulterado ese idioma castellano que nos aprendimos de los españoles, y le ha dado un nuevo volumen, una nueva manera de reinterpretar la lengua. Basicamente, le hemos dado nuestro toque de magia al asunto, y nos garcamos en todo tipo de significados, que tanto...
Un norteamericano, quiza cansado de no interpretar un soto de nuestra particular manera de expresarnos, rastreó durante tres años las expresiones del lenguaje porteño y escribió una obra prima, digna de nosotros (mas que nada por que un argentino no se dio cuenta antes de la guita que podria haber hecho con esto) mismos intitulada "Che boludo".
Un libro que ilustra la idiosincracia Argentina, esa manera tan particular que tenemos de hablar, a partir de vocablos y palabras mezcladas con el lunfardo, tales como "Careta", "chanta", "pachorra" y "quilombo".
Don James Bracken, el yanqui de la idea, vino en realidad para practicar montañismo, pero fue tanta la curiosidad que le causo nuestra manera de referirnos y de hablar, que dejo su anotador a un lado y apunto directamente a mandarnos al frente con un librito, que ademas sirve de guia para todo aquel extranjero que pobre, se come el garron del siglo cada vez que, cuando andan por las callecitas del centro porteño, se les ocurre preguntar donde queda el Obelisco (?)
Uds solo imaginen esta situacion: Todos sabemos lo que significa ser un boludo, y tambien sabemos el abuso desleal que tenemos impuesta en esa palabrita desde hace decadas. Ahora, como le explicarias a un extranjero que cuando le decis boludo, en realidad te referis con cariño "coloquial" al decirselo?
Bracken advierte en su libro justamente eso, que algunos modismos tienen diversos significados y que una misma palabra puede remitir a un insulto, una descalificación o un término afectuoso según como se lo utilice y hasta con qué tono de voz se lo evoque.
Entonces se me ocurrio una especie de pauta, y la verdad que como ando poco iluminado ultimamente, producto de vaya a saber que depresion, que no me permite ni ser lo suficientemente gracioso, ni lo suficientemente genial que intento ser (?) se las dejo a uds y opiamente, tambien trato de cumplirla.
Que palabra, insulto o barravasada suelen utilizar bajo mas de un significado?
Y yo les cuento una: Con el pianista y antes era mas frecuente, soliamos insultarnos, llamarnos la atencion, tal si fuera la palabra boludo, con otra que poco tiene que ver quiza: Utilizabamos la expresion "Pija"
"Ud es un pija!" u "Oime pija" eran expresiones dificiles de explicar...
Careta es otra que solemos usar demasiado, ahora que lo pienso.


Y uds... que palabras en doble sentido insultivo y de cariño suelen utilizar?

Comments (38)